Stroke Material. My fucki`n lover | 00:14 |
Перекладач: Бурий_Лис, Rysalka Перекладач: Бурий_Лис, Rysalka
Редактор: Utena Едітор: Vas209 Жанр: романтика, сьодзьо, комедія Часом оточення заходить так далеко, що описує Канаме-кун як "секс-машину” і як "людину, що існує лише для гріха та похоті” Та от, він вперше закохався в найкрутішу красуню Юмі-сама. Він розгублений його стражданням немає меж, бо в нагороду він отримує лише крижаний погляд. "Я ладен померти, лише б ти мене покохала..." . ЧИТАТИ ОНЛАЙН | |
Переглядів: 3337 | Додав: wilvarin | Рейтинг: 5.0/3 | |
• Нащо в архіві продубльована папка зі сканами?
• Нащо було ставити вотермарки на скани?
• Чорно-білі скани треба зберігати у PNG, а не в JPEG
• Шрифт Anime Ace 02 застарілий, є 5-та версія, яка і виглядає значно краще.
• Пунктуація правильна українська:
!? — ?!
!! — ! або !!!
..! — !..
..? — ?..
148 Будь ласка,
150 [що там зверху незрозуміле?]
155 врешті-решт
156 було дивно,
157 зайве.
159 не те слово
DEMO нас сварить!!!
Заливали на файлообмінник, бо був глюк на сайті і не могли залити на сам сайт, то раз, а друге - те, що жаліються, що саме з сайту укозівського буває неможливо скачати файл цілим - обриває чомусь - тож буду вводити практику - дублювати.
Що папка продубльована - фіг його знає - глюк - поправим
Вотерамрки - ну є в нас така захцянка)
Зберігали в JPG кому від того гірше? в когось трафік такий дорогий?
Шрифт - манга писалась одним шрифтом, от і закінчуватись має тим самим - прийнамні ця)
Пунктуація - ну та.. є таке, то мій провтик... далі такого не буде вже
Очепятки - глянем - що там з ними
情 саме по собі означає почуття, пристрасть
発 означає починатись, розповсюджувати, виробляти
наприклад 愛情 то кохання
тому 発情 - це те, що приводить до пристрасті
Усі варіанти перекладу будуть враховані - Переможцю - його імя буде внесено в перелік перекладачів та едіторів!
гірше не буває. Невже воно вам око не ріже?
P.S. Коли буде продовження?
Продовження: нумо всі гучно закличемо ВАСИЛИНА! ВАСИЛИНА!!!
Вкінці сторінки ми "скромно" вказали свої позиції щодо розміщення наших матеріалів на інших ресурсах, будьмо уважні ;)
Так, дійсно сторони розмірковують по різному оскільки ми бачимо проект зі сторони створення і дууууже кропіткої роботи, ми раді вислухати зауваги, але і без коментів не залишимо.
Отож, нуж бо! до СМОВДОСКОНАЛЕННЯ!!!
PS Можете закидати мене тапками, всі граматичні і пунктуаційні помилки то моя провина (я єдиний в команді дипломований філолог) - заслужила